飞扬围棋
标题:
会日语的请进来
[打印本页]
作者:
爱茶
时间:
2008-8-7 16:19
标题:
会日语的请进来
不好意思,这是一个与围棋无关的话题.
下图是关于某种刺绣工艺的图解,我连字都打不出来,
也就无法用翻译软件翻译了,请懂日语的棋友帮我翻译一下,谢谢了~~
[attach]16178[/attach]
作者:
natasha722
时间:
2008-8-7 16:20
正在学习当中!!!!!!!!
作者:
钱多人傻
时间:
2008-8-7 17:20
会一点。
作者:
xmw1978
时间:
2008-8-7 19:17
根据字面有限的几个中国字,我翻译是“羊毛少的服装,刺的时候需要一寸一寸的弄”
作者:
爱茶
时间:
2008-8-7 20:02
呵呵,78你不会日语怎么也进来的?
作者:
xmw1978
时间:
2008-8-7 20:46
我本来分析一下笔迹,没想到是印刷品。
作者:
曹呈宏
时间:
2008-8-7 21:59
意思大概是这个地方羊毛少了(羊毛衫是次品,这里可能有个洞),需要靠绣上图案来添补一下。
作者:
zhoujia85
时间:
2008-8-8 11:34
片假名不少,看来有些外来语词汇
作者:
爱茶
时间:
2008-8-8 11:55
原帖由
曹呈宏
于 2008-8-7 21:59 发表
意思大概是这个地方羊毛少了(羊毛衫是次品,这里可能有个洞),需要靠绣上图案来添补一下。
您和78一样都很幽默,谢谢~~
作者:
granite
时间:
2008-8-9 04:16
"一边轻微地搓羊毛线,一边用'单针型'的Felting Needle按照图案所示编织."
- 懂鸟语的人说的。
爱茶的杀气总结的不错,特回报一下。
作者:
爱茶
时间:
2008-8-9 10:47
GOOD,偶把前后图片一对照,确实是这样的,翻译得很正确,原来这个刺绣工具叫Felting Needle,刚去谷哥了下,又学到新东西了,太谢谢了~~:
偶最近在学习<攻防与形>的防守一节,飞扬的棋友们这么好,
偶学完这节后将与大家分享偶的学习心得~~保证比85的死活心得有实质内容
作者:
zhoujia85
时间:
2008-8-9 11:27
厉害!佩服!我最新在研究的是赵治勋的死活大全,粗翻了一下,一共也不到一千道题目,这次是绝对全部看完,看完一遍后马上再做一遍,1+1联合的威力应该能突破茶同学的攻防与形了
作者:
爱茶
时间:
2008-8-9 11:37
你在学赵治勋的死活大全呀,没偶的强~~偶把吴清源诘棋(上)全部做了,哦,不,全看过一遍啦
欢迎光临 飞扬围棋 (http://bbs.flygo.net/Bbs/)
Powered by Discuz! X3.2