多九公 发表于 2023-12-1 12:21

一批吴清源本人的藏品在Yahoo!Japan上拍卖


Yahoo!オークション - 呉清源旧蔵 【棋譜・手帳・原稿など 大量一括 7....

从卖者提供的简介和十张照片来看,主要是手抄棋谱、一些记事本和原稿。部分信件是日本棋院《棋道》、关西棋院《围棋关西》和台湾的《围棋》等杂志社寄给吴清源的,估计是约稿或是审稿,似乎是上一世纪九十年代的东西。这些物品加起来一共重7.5公斤。


看不到全部内容,很难估计这些东西有多少价值。国内藏家如果感兴趣的话,可以去竞拍。

肥仔胡 发表于 2023-12-1 13:34

链接根本打不开。不过后来想想,不看也罢,我不是吴先生的粉丝。

双节棍1573 发表于 2023-12-2 04:02

确实打不开,麻烦老师截个图,我看一下,介绍给国内的一些藏友。

Meijin339 发表于 2023-12-2 08:51

我來3張圖吧. 翻拍的. 質素不太好.

多九公 发表于 2023-12-2 09:04


多九公 发表于 2023-12-2 09:19

本帖最后由 多九公 于 2023-12-2 09:26 编辑

国内看不到可能是屏蔽的原因。


https://page.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/b1115871033


这批资料似乎不像是吴清源的手稿,或许有少部分是,如记事本内的记录。


记得吴清源去世后不久,他的助手牛力力曾有文章,说吴清源晚年的两部死活题集(《寿石不老》、《自强不息》)其实是她的作品,借吴之名发表的。

修业之道 发表于 2023-12-2 10:48

多九公 发表于 2023-12-2 09:19
国内看不到可能是屏蔽的原因。




这两本书名为《吴清源诘碁集》,是由牛力力整理成集的。吴清源分别为之取名《寿石不老》、《自强不息》,受此启发,牛力力又给每道题都起了个类似成语的名称。题是吴先生作品,牛力力只是幕后编撰者。

多九公 发表于 2023-12-2 15:00

修业之道 发表于 2023-12-2 10:48
这两本书名为《吴清源诘碁集》,是由牛力力整理成集的。吴清源分别为之取名《寿石不老》、《自强不息》, ...
吴清源编死活题,由牛力力来作一些整理、编辑工作,这是合情合理的,也是牛完全胜任的。
记不起我所见文章的作者是哪一位,只记得文章的一些内容。记得文章说牛力力担心自己没有名气,创作的死活题集出版社不会接受,因此借吴清源之名。总之,文章作者明里暗里几乎把吴清源说成剽窃者了,因此印象很深。

当然,时隔太久,说不定我也记错了。

修业之道 发表于 2023-12-2 17:04

多九公 发表于 2023-12-2 15:00
吴清源编死活题,由牛力力来作一些整理、编辑工作,这是合情合理的,也是牛完全胜任的。
记不起我所见文 ...

众所周知吴清源晚年几乎所有的著作都是由助手牛力力参与编辑整理的。吴清源在棋界是怎样的存在,他去剽窃牛力力的题来出成自己的诘碁集?这不笑话么,用脚趾头想想也不可能啊,他又没得过老年痴呆症。再说这书还是95年出版的,那时吴老才81岁

多九公 发表于 2023-12-3 04:38

本帖最后由 多九公 于 2023-12-3 04:44 编辑

修业之道 发表于 2023-12-2 17:04
众所周知吴清源晚年几乎所有的著作都是由助手牛力力参与编辑整理的。吴清源在棋界是怎样的存在,他去剽窃 ...
我当然不相信吴清源会做出这样的事, 我奇怪的是为什么会有这种文章出现。事实上,有些文人为了吹捧其描述对象,文章中出现过分褒贬之词也是常见的事,古今中外都有。

另外,翻译也很容易出问题,最糟糕的莫过于把文意完全搞错了,一旦经由正规出版社刊印发行之后,再要纠正就会麻烦的多。这种现象在中文翻译著作中也是常见的。


闲云野鹤123 发表于 2023-12-3 10:46

本帖最后由 闲云野鹤123 于 2023-12-3 19:33 编辑

肥仔胡 发表于 2023-12-1 13:34
链接根本打不开。不过后来想想,不看也罢,我不是吴先生的粉丝。
坦白说 近现代的东西 意义不大 假使是施襄夏先生手稿 倒是价值不菲:D

多九公 发表于 2023-12-9 17:29

这批吴清源藏品最终拍出377,999日元,不知买家是谁。看来,尽管围棋已进入AI时代,还是有人对吴清源的历史感兴趣。
页: [1]
查看完整版本: 一批吴清源本人的藏品在Yahoo!Japan上拍卖